segunda-feira, 4 de setembro de 2017

Transexualidade no Irã

Vou começar definindo o que é transexualidade e homossexualidade segundo o dicionario. E ja corrigindo o  Michaelis que ainda usa a palavra transexualismo (antiga nomenclatura que classificava como doença, assim como também usavam a palavra homossexualismo).

tran·se·xu·a·lis·mo
Sentimento de profunda inadequação ao próprio sexo, acompanhado pelo desejo de adquirir as características físicas externas do sexo oposto, por meio de tratamento clínico e procedimento cirúrgico.

ho·mos·se·xu·a·li·da·de
Condição de homossexual

ho·mos·se·xu·al
1 Relativo a homossexualidade.
2 Diz-se de relacionamento sexual entre indivíduos do mesmo sexo.
Que ou aquele que tem atração sexual por indivíduos do mesmo sexo; entendido, gay, guei, invertido, uranista.

Resumindo: a pessoa trans nao se sente bem na pele em que habita e deseja mudar, pois se identifica melhor com as caracteristicas do sexo oposto. Ja o homossexual gosta de individuos do mesmo sexo.

Transexualidade no Irã


No inicio dos anos 80, os trangêneros foram oficialmente reconhecidos pelo governo e autoridades iranianas e autorizados a fazer cirurgia de mudança de sexo.
Em 1963, o aiatola Rouhollah Khomeini escreveu um livro dizendo que nao existe nenhuma restriçao religiosa que impeça a cirurgia corretiva. Hoje o Irã é o segundo pais em numeros de cirurgias de mudança de sexo, o primeiro é a Tailândia.
O Irã é uma republica islâmica, sob um regime fundamentalista, ou seja, o governo governa sob as leis da religiao, "deus" acima de tudo.
A homossexualidade é considerada crime e a condençao é a pena de morte. O que acontece é que os homossexuais, para nao serem mortos, sao obrigados a transicionar para serem "aceitos" na sociedade. Mera ilusao! Eles sao ainda mais excluidos. Se um homem transiciona em mulher, ele tem que portar a burka e andar nas normas impostas às mulheres. Como sabem, é melhor ser um animal que ser uma mulher neste lugar. A mulher so tem uma funçao: casar, procriar e passar a vida escondida atras de um véu. As trans nao podem procriar, logo nao casam. Os namorados homossexuais as abandonam porque eles também nao tem interesse pelo sexo oposto. O mesmo acontece para uma mulher que transiciona em homem. 30% desses trans acabam se suicidando apos a cirurgia, varios outros acabam na prostituiçao ou se jogam bem, fazem parte da seleçao feminina de futebol que é formado majoritamente por trans (WTF!!!).


Livro: If you could be mine, de Sara Farizan



A razao pela qual este assunto de transexualidade no Irã esta me incomodando é porque eu queria ler um livro de uma mulher que transicionou em homem para a maratona de leituras LGBTQ+ e pela descriçao que vi no Goodreads, este livro encaixava no que eu estava procurando. Porém, a personagem Sahar nao chega a transicionar, mas tem outros personagens que transitionaram e contam suas experiencias. 
É um YA e lê-se rapido, a escritora é americana de origem iraniana. Narra a historia de duas meninas de 17 anos, Sahar e Nasrin que estao apaixonadas uma pela outra, elas sempre foram amigas. Aos 6 anos de idade, Sahar disse à sua mae que iria se casar com Nasrin. A mae a repreendeu e disse que era pecado casar com pessoas do mesmo sexo.

Nasrin esta prestes a casar com um homem com quase o dobro da idade dela e Sahar esta desesperada em perder o amor da vida, entao inventa de transicionar, nao porque ela é trans, mas porque é o unico jeito de ficar com a Nasrin. Por crescer nesta cultura sufocante, ela acha errado sentir o que ela sente, por isso a unica soluçao é mudar de corpo e nao se assumir lésbica.


Ela estava determinada, sabe como é o primeiro amor, nao é? Você acha que deve sacrificar sua vida por ele.

Sahar vai a uma clinica e o médico começa a explicar os tipos de procedimentos da transiçao, o tratamento hormonal, etc. Ela até desmaia no final:

Sahar tinha um primo gay, o Ali que teve que fugir às pressas para a Turquia, pois tinha sido espancado.
Apesar de mostrar toda essa violência, é um livro bem bonito. Recomendo!

Documentario "Be Like Others" e reportagem da BBC


Resolvi pesquisar mais em outras fontes e fiquei chocada ao descobrir estes dois videos que mostram como é ser transexual. A maioria dos entrevistados sao homossexuais e nao queriam transicionar. Se você tiver estomago, assista (em inglês).




Psicologos, psiquiatras, psicanalistas e médicos a serviço do regime


Neste ultimo video, o reporter entrevista um profissional de saude mental que declara nao haver nenhum tipo de educaçao sexual, o acesso  à Internet é controlado, muitos sites sao censurados e nao existe lugar para buscar informaçao.
Esses profissionais nao trabalham de acordo com a Psicanalise ou Psicologia, mas com as leis do alcorao. Eles nao podem tratar os pacientes como deveriam, o unico tratamento sugerido ao paciente é abraçar a religiao, casar com alguém do sexo oposto para ser curado da doença e em casos mais graves, usam eletrochoques. Se o paciente nao reabilita, é morto.
Como estou lendo Hannah Arendt também, vejo os profissionais assim como vejo Eichmann. Que merda de "gente do bem"! Sem falar nesses médicos cirurgioes açougueiros que mutilam essas pessoas sem um pingo de ética e respeito com o ser humano.
So de ouvir que o Pastor Malafaia é psicologo chega me dar um frio na espinha, ele é perfeito para trabalhar na "cura gay" num regime fundamentalista.
A banalidade do mal é isso, é tanta merda no mundo que ninguém mais nem liga.

ONG no Canada


O Canada é um dos paises que acolhem os refugiados LGBTQs que sao perseguidos e ameaçados em seus respectivos paises. No documentario, o reporter entrevista o responsavel da ONG Iranian Railworld for Queer Refugees, localizada em Toronto. Quem mora aqui, entra no site, leia e se possivel contribua de vez em quando. Eles chegam aqui sem absolutamente nada e toda ajuda é bem-vinda. É o minimo que nos podemos fazer.

Filme Circunstancia


Ja falei aqui deste filme sobre homossexualidade feminina no Ira.



sábado, 2 de setembro de 2017

Hannah Arendt - Eichmann em Jerusalém - Parte 1

A Paula do blog Pipa nao saber voar, propôs uma leitura compartilhada de "Eichmann em Jerusalém", da Hannah Arendt e eu que ja tinha nos meus projetos o intuito de lê-la, inclusive ja tinha lido o livro de poesias dela, nao pensei duas vezes, mesmo estando no meio da Maratona de leituras LGBTQIA+

(Meu teclado nao tem alguns acentos do portugues).

Vou fazer varios posts de cada capitulo deste livro porque é muita informaçao e nao da para condensar tudo num post so. Nesta primeira parte vou comentar sobre o primeiro capitulo, intitulado "A corte", em que ela descreve tudo o que ela observava durante o julgamento.

Hannah Arendt propôs ao redator-chefe da revista semanal "The New Yorker", se ela poderia ir como correspondente cobrir o processo de Eichmann. Ele foi capturado na Argentina onde se exilou e levado para Israel para ser julgado pelos crimes cometidos durante o regime nazista na Alemanha.

Este livro gerou muita polêmica e ela foi severamente atacada até o fim de sua vida. O motivo da controversia era mais pela incompreensao e ma interpretaçao sobre o que ela escreveu. Tudo o que foi considerado polêmico, nem era o assunto principal do livro, eram fatos isolados e às vezes ela relatava o que alguém disse, nao era nem o que ela pensava. 
Por exemplo, ela citou e nao foi a unica, varios jornalistas e escritores falaram disso, pois era um fato e nao uma suposiçao, sobre a colaboraçao dos conselhos judaicos com os nazistas para a deportaçao de judeus. O que interpretaram é que ela estava querendo transformar as vitimas em culpadas, queria responsabiliza-las pelo proprio exterminio. Ela apenas citou o ocorrido sem tomar partido nenhum. Ai pegaram o texto fora do contexto e muitos que a atacaram nem sequer tinha lido o que ela escreveu. Quem cobrava explicaçao das vitimas nao era ela, era o procurador durante o processo o que ela fez foi relatar as ideias deste procurador, explicarei com mais detalhes adiante.

Outro babado foi ela usar o conceito "banalidade do mal", interpretaram que ela estava considerando o regime nazista algo banal, sem importancia, mas é totalmente o contrario. Ela disse que dentro de um regime autoritario, os crimes passam a ser banais, algo que ocorre no cotidiano e ninguém se importa com o que esta acontecendo. O que ela fez foi denunciar a alienaçao, a passividade e o medo que assola o povo em tempos sombrios.

Culparam-na de defender Eichmann, dizendo que ela mostrou mais compaixao por ele do que pelas vitimas (vou detalhar melhor no post do segundo capitulo). Porém, ela nao estava ali para defender ninguém, ela simplesmente relatou, sob seu ponto de vista, o que estava acontecendo em um mês que ela ficou em Israel fazendo a cobertura do processo. Por ser judia, esperavam que ela fizesse um texto sentimental, mostrasse emoçao, mas ele permaneceu neutra, manteve à distância para melhor refletir.

Capitulo 1: A Corte



Ela faz uma descriçao do local igual ao da foto, os três juizes, inumeros livros e mais de 1500 documentos na mesa, os magistrados, os tradutores, o acusado atras de um vidro e a defesa.
Logo na primeira pagina, ela fez uma critica de como o processo estava sendo conduzido. A lingua utilizada foi o hebraico, a traduçao em francês era excelente, em inglês aceitavel e em alemao, a unica lingua falada pelo acusado, era quase incompreensivel, quase cômico e nao era traduzido metade das coisas que o acusado falava. Ela comenta que com tantos judeus de origem alema que estavam la, a corte era incapaz de fornecer um tradutor adequado na unica lingua em que o acusado e a defesa poderiam compreender.

O advogado de defesa foi contratado por Israel. Ela também achou estranho a atitude do procurador geral (assunto que introduzi acima) que vinha o todo tempo com perguntas bestas e cruéis às vitimas: Como vocês deixaram isso acontecer? Por quê tanta passividade? Por quê vocês aceitaram morrer como ovelhas no matadouro? Como os judeus contribuiram, por intermediaçao de seus chefes, à anulaçao do seu proprio povo? Ele elogiava os judeus herois da resistência e menosprezava os submissos que aceitaram a condiçao. Ele insistia: Por quê vocês nao protestaram? Por quê vocês entraram no trem? Vocês eram quinze mil e os guardas apenas uma centena, por quê vocês nao se revoltaram? 

Arendt compara a corte a um espetaculo de teatro e os juizes como atores de uma tragédia em varios momentos. Questiona se Eichmann estava sendo realmente julgado pelos crimes que ele supostamente cometeu ou foi colocado la para pagar por todo crime nazista como se ele fosse o unico responsavel pelo sofrimento que o povo judeu passou. Ou seja, aquilo era justiça ou vingança? Estavam julgando o individuo pelos seus atos ou o regime nazista atraves da pessoa dele?

As testemunhas eram sobreviventes dos campos que começaram a narrar as barbaridades ocorridas nesses lugares. Mais uma vez: a corte estava induzindo o individuo a pagar pelas atrocidades do regime onde ele era apenas uma peça de toda a engrenagem?

Também comenta o papel do procurador durante as entrevistas e coletivas de imprensa na televisao. Nos EUA, o debate era sempre interrompido por publicidade imobiliaria. 

Processo de Nuremberg

Ela nao criticou apenas o processo de Eichmann, mas também o processo de Nuremberg (Tribunal militar internacional, criado pelos Aliados, localizado na cidade de Nuremberg, zona de ocupaçao americana), ocorrido em 1945-1946 que condenou 24 responsaveis pelo III Reich. O alto escalao realmente responsavel pelo regime ou tinha se suicidado ou exilado. So sobrou os paus-mandados, isso nao os isenta de julgamento, porque eles foram grandes criminosos sim, mas nao eram os peixes grandes como quiseram fazer o povo acreditar. Sao essas pequenas nuances que ela queria mostrar e foi atacada.

Resumindo em grosso modo: Apos a guerra o mundo nao sabia lidar com a situaçao, até entao nao existia um tribunal internacional, nao existiam leis contra crimes cometidos contra a humanidade, tudo foi criado meio às pressas. Hannah Arendt temia a transformaçao do tribunal em um espetaculo teatral e que os acusados fossem julgados pelos seus proprios crimes e nao pelo crime do Reich. Ela cobrava seriedade e neutralidade, a partir do momento em que a justiça vira vingança, os que eram antes injustiçados passam a agir como seus algozes. O problema do mundo em tempos dificeis é a incapacidade de refletir e a tomada de decisoes precipitadas.
Arendt colocou o assunto em pauta, nao querendo trazer uma soluçao, mas uma reflexao. Claro que os ânimos estavam alterados, pois ninguém é de ferro, tinha acontecido um genocidio. Porém, o perigo esta em revoltar-se ou submeter-se sem raciocinar ou medir as consequencias e isso é um assunto recorrente na obra da Hannah Arendt.

No Youtube tem o processo completo que durou um ano, você pode assistir como foi cada sessao e tirar suas proprias conclusoes. 



Proximo post é o capitulo sobre o acusado. Falarei da descriçao que ela faz de Eichmann.

domingo, 6 de agosto de 2017

CD Review: Daniela Mercury - Vinil Virtual

Virtual Vinil foi lançado em 2015 e é o CD mais empoderador, espiritual e romantico da Daniela Mercury.
Ainda me perguntam porquê eu ainda compro CD. Porque tem encarte, mô bem! Tem fotos. Olha essa à la John Lennon & Yoko Ono au féminin e as outras como sao lindas, delicadas e românticas.


Ainda estou decidindo se gosto mais deste CD ou do "Feijao com Arroz" que amo e escuto desde os anos 90. Na duvida coloco os dois no mesmo patamar.

Se as fotos sao do babado, imagine as letras das musicas. Selecionei algumas  e coloquei partes das letras com comentarios.

1) A Rainha do Axé (Rainha Má). 

E uma musica que ela exalta a religiao africana, sauda as maes da umbanda, cantoras, modelos, escritoras, o feminismo, etc. Exalta grandes lideres negros e o amor que ela sente por Malu.

Paraíso Tupi-guarani
Tribo tropical
Da Índia, de Gal
De Preta Gil
Nuas no vinil virtual

Anárquicas matriarcas africanas
Vestidas de Baianas
Pelas ruas de Paris e nova Iorque

Gisele, Beatriz e Adriana
Vestem Prada, Gucci e o Moma
A Garota de Ipanema é eletrônica
E a Rapunzel é sinfônica, sinfônica

Luislinda Valois
Desembargadora negra
Bibi, Beauvoir, Rita Lee
Bethânia, Irmã Dulce, Dercy
Liliana Mercuri de Almeida

Rachel de Queiroz
A primeira de nós
Na Academia de Letras
E cada mulher que se impõe, nos liberta

Sou a rainha
Eu não sou a Cinderela
Nem Adormecida Bela
Eu sou Daniela
A rainha má, má, má

Oba Obama
Oba Bob Marley
Oba Martin Luther King
Oba Filhos de Gandhi
Oba Mandela
Oba Mãe Stella
Oba Mãe Carmem
Mãe Hilda do Ilê

Eu e ela, eu e ela
Eu e ela, ela e eu (e o amor)


2) Maria casaria. 

E uma linda declaraçao de amor à Malu

(...)
Mas sem consciência
Eu já amava Maria

Um olfato, um tato
Olhava seu corpo e dizia
Que eu conhecia Maria
E eu nem sabia

Como numa canção
Uma poesia
Antes da razão
Já existia Maria

Seria imaginação
Seria fantasia
Seria ilusão
Já amava Maria

Seria ilusão
Quando a ela dizia
Imaginação
Já amava Maria

O coração de Maria
Seu sorriso eu queria
Seu amor salvaria
Seu beijo minha alegria


3) América do amor. 

Fala sobre a formaçao do povo latino, originarios de varias partes do mundo. Ela mistura sons: axé, tango, funk, eletrônica. Mistura idiomas: portugues, frances, espanhol, ingles, alemao.

6) Sem argumento. 

Aff! É um sambinha-declaraçao de amor tao lindo!

Eu te amo assim
Sem argumento
Eu te amo como para o tempo
Um amor que traz
Tanta coragem
Se o amor é liberdade
Vem viver esse momento

Eu te amo assim
Quase em silêncio
Eu te amo e é seu meu sentimento
Nosso amor celebra a igualdade
Serei tua sem vaidade
Eu te peço em casamento

Diga sim por toda a eternidade
Vem e traz pra mim felicidade
Veste o teu corpo com meu corpo
Os meus olhos com seus olhos
Guarda a tua mão na minha

Amor azul vermelho tem cor antítese, antítese
De filho, de filha, de família
Amor de ilha, amor de oceano
Pra sempre a lua, o sol, um plano
Que era te amar

Todo tipo de amor me faz cantar
Porque no amor no amor não cabe julgamentos
O amor tem cheiro e paladar
O amor tem gosto, é meu sustento
Amor não tem religião, não tem lamento

O amor é seu, o amor é meu, o amor é pra dar
Eu quero dividir a casa
Com você quero amor de todo jeito
Não quero amor perfeito
Quero amor sem arrumar
(...)

9) Extranhos Terrestres 

Queria discutir essa letra com meus amigos ripongas de humanas, tomando cerveja em um bar. Letra aqui


10) Antropofágicos São Paulistanos

Eu, sendo paulistana, adorei essa musica, além de falar de Sampa, fala do Modernismo e do Movimento Antropofágico. Letra aqui.

12) Vinil Virtual

Essa musica é um ode à maternidade, o poder da mulher em gerar filhos e ao amor entre mulheres.

Ser o ou não ser, por quê
Eis a questão
Eis o tesão
(...)
Temos casas na barriga
Eu tenho asas
Eu gero a vida em meu corpo
Onde mora o mistério
Cada gravidez um big bang em mim

O inicio de tudo aqui dentro do meu corpo
Da minha pele, do meu sangue
Da minha mente
Sou uma espécie de planeta
Que se reproduz dentro de si mesma
Gero outros planetas
Outro sistema solar
Uma família nuclear
Das cordas do meu DNA
Me multiplico, expando, explodo
Gero matéria de amor
A vida se explica no meu ser
É muito poder gerar vida
É um imenso poder gerar vida
É mais que viver
É mais eu sagrado, é encantado
O corpo da mulher é sagrado
É o próprio amor
É o poder criador da mãe
Da matriz do senhor
Que se apropriou
Do poder de quem mais te amou
De quem lhe gerou

Matou a mãe
E inventou que o criador é um homem
É um homem

Quem aprende a gostar de mulher
Quem tem pele macia
Inteligência e intuição
Generosidade malicia poder e paixão

Duas mulheres
Duas luas
Dois sóis
E a imensidão dentro de nós

Duas mães
Duas sogras
Duas avós
E a imensidão dentro de nos

Nao é um arraso?


Veja também:
Mulher na musica: Madonna
Review do album "Lemonade" da Beyoncé
Hip-Hop Girls

domingo, 4 de junho de 2017

Lista de leituras LGBTQ+

Para o mês de junho, LGBTQ Pride Month, decidi ler minha pilha de livros de autores ou de tematica LGBTQ. Claro que nao vou ler tudo isso em um mês, sera um projeto para os proximos 2 ou 3 meses. A maioria sao livros curtos (poesia, teatro e epistolar), os romances ou contos tem em média 150 paginas. Os maiores sao um romance 600 paginas e um de poesia de mais de 900 paginas. Está em ordem alfabética de pais.

Alemanha

  • A Morte em Veneza - Thomas Mann (livro + filme) 

Austria

  • A confusao de sentimentos - Stefan Zweig

Brasil

  • Bom-Crioulo - Adolfo Caminha
  • Morangos Mofados - Caio F. de Abreu
  • Amora - Natalia Borges Polesso

Canada

  • God in Pink - Hasan Namir
  • No Language is Neutral - Dionne Brand
Escócia

  • Girl meets boyAli Smith 


Espanha

  • Poesia Completa - Federico Garcia Lorca

EUA
  • The Danish Girl - David Ebershoff (livro + filme)
  • Hard Times Require Furious Dancing - Alice Walker
  • Queer - William Burroughs 
  • Carol (livro + filme)  - Patricia Highsmith 
  • Giovanni's Room - James Baldwin
  • Fun Home - Alison Bechdel
  • Cat on a Hot Tin Roof - Tennessee Williams (peça + filme)
  • The dream of a common language - Adrienne Rich
  • Dream Boy - Jim Grimsley
France
  • Poèmes en prose/ La dame à la Louve- Rennée Vivien
  • Thérèse et Isabelle - Violette Leduc (livro +filme)
  • Gigi / Camarades - Colette

Grécia Antiga
  • Odes et fragments - Sappho
Inglaterra 

  • Correspondance - Virginia Woolf e Vita Sackville-West
Ira
  • If you could be mine - Sara Farizan

Irlanda
  • O Retrato de Dorian Gray (nao censurado) - Oscar Wilde
Italia
  • Poésie en forme de rose - Pier Paolo Pasolini 
  • L'art de la joie - Goliarda Sapienza
Japao
  • Confession d'un masque - Yukio Mishima

México
  • Cartas e poemas - Juana Inés de la Cruz
Nigeria
  • Under Udala Trees - Chinelo Okparanta



sábado, 27 de maio de 2017

Lendo mulher japonesa: Fumiko Enchi

Este é o meu primeiro contato com um livro escrito por uma mulher japonesa. Já li alguns homens: Murakami, KawabataTakuboku e Soseki.
Gosto bastante do cinema japonês, ja assisti à vários filmes do Akira Kurosawa, Hirokazu Kore-eda, Kenji Misoguchi, Yasujiro Ozu, Takeshi Kitano, Hayao Miyazaki, entre outros.
Assisti a filmes dirigidos por mulheres japonesas também, mas ainda nao coloquei aqui no "Mulheres na Direçao". No inverno volto a postar sobre filmes, agora que é primavera-verao e eu preciso sair um pouco.
Titulo: Masque de Femme (Máscara de Mulher)
Autora: Fumiko Enchi
Ano de lançamento: 1958
145 paginas.

O titulo "Máscara de mulher" refere-se às máscaras femininas do Teatro . Como meu conhecimento é bem pobre em cultura japonesa e oriental, tive que pesquisar um pouco sobre esse tipo de teatro, pois o que tinha visto até entao, foi uma cena no filme "Dolls", do Takeshi Kitano (filme lindo!). Vamos ao resumo do básico:
  • significa talento/ habilidade
  • O teatro tradicional japonês foi reconhecido pela UNESCO como patrimônio cultural imaterial.
  • Envolve musica, dança e dramatizaçao.
  • Todos atores sao homens. O que diferencia os personagens masculinos dos femininos sao as mascaras. Elas sao divididas em 5 categorias: homens, mulheres, idosos (dos dois sexos), demônios e espiritos. Dentre estas categorias ha as subcategorias, por exemplo: homem jovem, mulher madura, mulher louca, etc. Somando aproximadamente 250 máscaras.
  • A máscara de espirito vingador feminino tem chifre, o masculino nao.
Par Vassil — Travail personnel, Domaine public


A Profa de Artes Cênicas da USP, Darci Kusano, escreveu este artigo sobre o Teatro tradicional japonês e ela cita um escritor que definiu o teatro Nô da seguinte forma:

"O escritor Yukio Mishima radicaliza e considera o nô uma arte necrófila, um teatro ímpar no mundo, pois começa quando tudo já terminou. Na primeira parte da peça, disfarçado de pessoa comum, o espírito retorna à terra e aparece diante de um ser humano. Já na segunda parte, revela sua verdadeira identidade, geralmente através de uma dança, reencenando o sentimento que mais o marcou em vida: a derrota na batalha, o ódio, o ciúme, o amor não correspondido, a dor de um filho morto e assim, purgar as suas emoções mundanas e alcançar a iluminação."
Esta definição me chamou a atenção, pois o livro segue a mesma lógica do teatro. Começa com este assunto de possessão de espiritos e em seguida todos os outros assuntos que sublinhei.

O livro é dividido em três capítulos, cada um deles representa um nome de uma máscara feminina, sao elas: 

  • Ryō no Onna (A possuida), é  o rosto de uma mulher angustiada e que espera em vao o marido que nunca retornará.
  • Masugami (A dos cabelos longos), representa a princesa louca, errante, no qual seu irmão é vitima do destino. Ter o cabelo longo e bangunçado na poesia japonesa, significa ter o espirito perturbado.
  • Fukai (A poço profundo), é a mascara para o papel de mãe. Seus olhos sao profundos dando a impressao de uma mulher perdida em seus pensamentos.

As principais personagens femininas do livro que fazem um paralelo com as três máscaras citadas sao:

  • Mieko Toganoo, viúva, poeta renomada, diretora de uma revista literária, tem interesse em possessao e espiritismo na literatura classica japonesa, em particular no romance de Genji. Seu filho Akio morreu numa avalanche, ao tentar escalar o Monte Fuji.
  • Yasuko é nora de Mieko e viúva de Akio, ela tem um relacionamento ambíguo com a sogra (tanto intelectual quanto sexual).
  • Harume é irma gêmea de Akio, logo é filha de Mieko. É linda, mas tem problemas mentais.
Os dois personagens masculinos, Mikame e Ibuki, estao apaixonados por Yasuko e ela vai aproveitar disso para um proposito bem inusitado (para nao dizer assustador, horripilante).

Outro fato que me chamou a atençao, foi a forma que a autora descreve a misoginia presente no Budismo, isso é bem claro nas religiões monoteistas, mas nunca tinha prestado atenção a este detalhe nas religiões orientais.
Por exemplo, tem uma parte que fala de um personagem feminino, a Dama da Sexta Avenida, do romance de Genji. Ela é ciumenta e obsessiva, mas as pessoas a viam pelo ponto de vista budista, o "arquétipo do karma feminino nefasto".
Tem outra parte que fala de possessão e poderes xamânicos femininos que foram reprimidos e quase extintos por afrontarem os homens. Entao é citado um termo budista "o karma feminino é uma distraçao, uma loucura passageira, portanto o mal".
Tem uma outra passagem interessante e bem feminista sobre isso:
"Pela questão da paternidade, por exemplo: para ter certeza que o filho  é seu, o homem, durante séculos, acumulou esforços admiraveis, instituindo o crime passional, inventando o cinto de castidade... Mas eles nunca conseguiram desmantelar um segredo de uma mulher. Se Jesus e Buda odiavam as mulheres a ponto de sadismo, era para obrigar a rendição de um adversário contra quem o combate ja estava perdido antecipadamente."
Além do teatro , tem também comparações com a maior obra literária japonesa do século XI, considerada também como o primeiro romance psicológico, Genji monogatari. A autora que traduziu esta obra para o japonês moderno.

Gostei bastante da leitura, super indico. É meio perturbador, porque máscaras ao mesmo tempo que atrai a atenção, também causa um certo desconforto. Tive que fazer pesquisas antes de avançar na leitura, mas valeu a pena. Aprendi um pouco mais sobre uma cultura.

Vou deixar alguns links sobre o teatro , caso alguém tenha interesse (em inglês e francês).